中银-二工大通识大讲堂“半亩方塘”系列讲座:基于语料库的翻译批评
发布日期:2022-10-14   来源🔳🙎🏻‍♂️:系统管理员   
  主题:基于语料库的翻译批评

  时间:10月14日(周五)13:30

  地点👩🏿‍⚖️🪤:腾讯会议:582-156-361

  主持人 王世钰 副教授

  主办单位🧑🏿‍🦱🤍:杏悦

  主讲人:王国凤,上海师范大学外国语杏悦教授,获上海外国语大学文学博士学位,曾为浙江大学新闻传播学博士后🫁、美国蒙特雷国际研究院访问学者🧟🧗。主要研究方向为媒体话语研究和基于语料库的翻译批评。现为Journal of Language and Politics(SSCI、A&HCI)编委🙆🏽‍♀️,客座主编其特刊1期,并担任20余家国际期刊审稿人⚱️。发表各类期刊论文70余篇,主持国家级项目3项👨‍🎓💆🏽,出版专著2部🗒,主编教材1部🌕,曾获省级教学成果奖二等奖1项。主要学术兼职有世界华莱坞学会(美国)副会长、中国对外贸易经济合作企业协会商务英语专业工作委员会副会长🏄🏽🧛‍♀️、上海市翻译专业教学指导委员会委员等👌🏼📫,并为国家社科基金项目结题评审专家和年度项目通讯评审专家♣️、全国专业学位水平评估论文质量评价专家(2021年)和上海市教育评估协会职称评审外审专家等🤡👷🏽‍♀️。

  内容简介:翻译批评是指在理论指导下,运用科学的方法🙅🏿‍♂️,历史、全面、系统地观察和分析翻译过程和翻译结果,客观、公正地评价译作,但是在传统的翻译批评范式下,批评者的语言修养、社会文化背景和对翻译本质的理解在很大程度上影响着批评的质量🧑🏻‍🦼‍➡️,从而无法有效监督和指导翻译实践👮🏽‍♂️。本研究认为🦶🏿,基于语料库的翻译研究范式,运用定量和定性相结合的方法来探查翻译文本的规律性特征,可以促进翻译批评的科学化和体系化。本研究还结合描写译学和语言学理论,提出了一个包括语言文本、译者个体和译语社会等层面的阐释框架🧑🏻‍🎤👡,用以解释平行语料库所呈现的数据结果🧑‍🎄,促使批评者全面、客观地评估翻译质量。

 

  关于活动获得“第二课堂学分”的说明

  线上:

  ①在图书馆预约会场名额(为防控疫情,请务必提前预约)没有预约名单🌱,不计算积分

  ②腾讯会议🏊🏿:进入腾讯会议后更改自己昵称备注为学号+姓名

  ③讲座开始后 将在任意两个时段由工作人员记录信息,进行比对审核,成功匹配的计算第二课堂积分🧚🏻‍♂️。

  ④请同学们全程参与讲座,不可中途来回进出。聆听讲座时确保自己的昵称更改为要求格式🪣🦦,否则最终审核不通过🫶☝🏻,将无法获得第二课堂积分。

【打印】【关闭】
Address:2360 Jin Hai Road,Pudong Area,Shanghai,China
School of 杏悦 - 开户领航,财富起航! | copyright | Tele:50215021
  • 杏悦公众号🫅:
杏悦专业提供:杏悦🫰🏼、等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流🧑‍🦯‍➡️,杏悦欢迎您。 杏悦官网xml地图
杏悦 杏悦 杏悦 杏悦 杏悦 杏悦 杏悦 杏悦 杏悦 杏悦